Mati ketawa ala Korea I

Sharing is caring!

Dulu Almarhum Gus Dur pernah memberikan pengantar untuk buku MATI KETAWA ALA RUSIA. Sebagaimana kita tahu bahwa almarhum memang menyukai gaya komedi tapi juga ada nilai hikmahnya.  Kali ini saya coba untuk menulis MATI KETAWA ALA KOREA. Cerita ini lucu atau tidak lucu juga sangat dipengaruhi pemahaman kita akan materi . 재수 없는 점수  (  NILAI YANG TIDAK MEMBAWA KEBERUNTUNGAN )
A. Latihan Membaca

멀구가 시험을보았는데 50 점을 받았다. 선생님은 우리 반 성정이 학교에서 제일 나쁘다고 야단이시다.
” 너희들, 어떻게공부했기에우리가   꼴등이니? 1등을 해도 시원치 않을 텐데 말이야 ! ”
학생들 찬물을 끼얹은 듯조용했다.
“이번 시험에서 50 점미만 밖으로 나가 ! ”
그말슴은 듣고 멀구가 가만히 손을 들었다.” 멀구, 무슨 할말 있나 ?”
“선생님, 그럼 전 어떻게 해요 ? 50 점인데 ..”
성생님의분은 아직도 풀리지 않아서 얼굴이 붉으락 푸르락했다.
” 너는 문틈에 끼여 있어 ! “

B.ROMANISASI :
재수 없는 점수
jaesu eomneun jeomsu
멀구가 시험을보았는데 50 점을 받았다. 선생님은 우리 반 성정이 학교에서 제일 나쁘다고 야단이시다.
meolguga siheomeulboanneunde 50 jeomeul badatda. seonsaengnimeun uri ban seongjeongi hakgyoeseo jeil nappeudago yadanisida.
” 너희들, 어떻게공부했기에 우리가  꼴등이니? 1등을 해도 시원치 않을 텐데 말이야 ! ”
” neohuideul, eotteokegongbuhaetgie euriga kkoldeungini? 1deungeul haedo siwonchi anheul tende mariya ! ”
학생들 찬물을 끼얹은 듯조용했다.
haksaengdeul chanmureul kkieonjeun deutjoyonghaetda.
“이번 시험에서 50 점미만 밖으로 나가 ! ”
“ibeon siheomeseo 50 jeommiman bakkeuro naga ! ”
그말슴은 듣고 멀구가 가만히 손을 들었다.
geumalseumeun deutgo meolguga gamanhi soneul deureotda.
” 멀구, 무슨 할말 있나 ?”
” meolgu, museun halmal inna ?”
“선생님, 그럼 전 어떻게 해요 ? 50 점인데 ..”
“seonsaengnim, geureom jeon eotteoke haeyo ? 50 jeominde ..”
성생님의분은 아직도 풀리지 않아서 얼굴이 붉으락 푸르락했다.
seongsaengnimuibuneun ajikdo pulliji anhaseo eolguri bulgeurak pureurakhaetda.
” 너는 문틈에 끼여 있어 !
” neoneun munteume kkiyeo isseo !

C.TERJEMAHAN BEBAS .

molgu telah mengikuti ulangan dan mendapatkan nilai 50. Pak Guru memberikan peringatan bahwa hasil/nilai kelas  kita paling buruk.
“Murid-murid, Kalian bagaimana belajarnya kok kita paling bontot? seandainya  nomer 1 pun ini bukan sesuatu yang menyenangkan. Murid-murid diam, sesunyi gemercik air.
” Ulangan kali ini , yang mendapatkan nilai di bawah 50 , Keluar… ! ”
Mendengar kata-kata itu, Molgu dengan tenang mengangkat tangannya .
” Molgu, apa yang  mau dikatakan ? ”
” Pak Guru, kalau demikian saya bagaimana, kan nilai saya 50 ? ”
Rasa marah Pak Guru belum juga memudar, dengan wajah yang pucat memerah beliau menjawab :
” Kamu berdiri di tengah pintu “

D. KOSA KATA :

재수 ( jesu )  : keberuntungan  점수 ( jeomsu ) :  Nilai
시험 ( siheom  ) : ujian  선생님 ( seon saengni ) : Pak/Bu Guru  성적( seonjeo ):  hasil) 학교 ( hag gyeo ) = sekolah 야단이시다( yadani sida   peringatan )
” 너희들 ( neo hwideul = kalian ,1등 ( il deun = nomer pertama )  시원치 않을 텐데 ( siweom chianeultende ) = tidak akan menguntungkan  찬물을끼얹 ( chan mul kkieonch = memercik air dingin 듯 ( deus = nyaris, seperti )조용했다( jeyeong haetda = telah- diam )  밖으로 나가  ( bakkreo naga = pergi keluar )  가만히 ( gamanhi = secara diam -diam) 손을 드었다 ( seoneul dereotda = mengangkat tangan ) 성생님의분은 ( seonsangnimei bun = rasa marah pak Guru ) 아직도 ( ajigdo = masih, belum )풀리지 않아서 ( tidak menguraikan, memecahkan )얼굴이 붉으락 푸르락했다. ( pucat dan merah tanda marah )  문틈에 끼여 있어 ( munteum kkiyeo isseo = berdiri di tengah pintu /antara luar dan dalam kelas )
Semoga bemanfaat

Tinggalkan Balasan

Alamat email Anda tidak akan dipublikasikan. Ruas yang wajib ditandai *