BOGO SHIPDA… Rindu dalam bahasa Korea

Sharing is caring!

Mungkin sebagian kita telah mengenal, hafal dan pandai menyanyikan lagu yang hit dengan title ” bogoshipda ” yang dinyanyikan oleh Kim bom soo. Pada kesempatan ini saya tidak ingin mengulas atau menampilkan liriknya, namun ingin membahas sedikit saja tentang kata tersebut dilihat dari struktur tata bahasa Korea yaitu … 고싶다 ( go sipda) dan beberapa pembahasan yang terkait.

I._ 고싶다 (go shipda ) menunjukkan maksud ingin melakukan sesuatu.

Misalnya :

a. 나는 너를 보고싶다 ( Naneun neoreul bogoshipda ) = aku ingin melihat ( kangen ) kamu

b. 겨울이되면, 서울에 가고싶어요 ( gyeoul dwemyeon, Seoule kagosipeoyo ) = bila musim dingin tiba saya ingin pergi ke Seoul.

c. 커피 마시고 싶지않니? ( kopi masigo shipji ani ?) = Apakah kamu tidak ingin minum kopi?

d. 지금도 그녀늘 만나고 싶습니까 ? ( jigeumdo genyeoneul mannago shipsseumnika? = Sekarangpun apakah Anda ingin menemui wanita itu?.

Catatan : Bentuk ini ketika kalimat positif biasanya pelakunya adalah orang pertama, dan ketika dalam bentuk pertanyaan, maka pelakunya adalah orang kedua.

II. 고 싶어 하다 ( goshipo hada ) menunjukkan keinginan atau harapan dengan subyeknya adalah orang ketiga.

Misalnya :

a. 민호는 김 선생님을 만나고 싶어합니다 (  Min ho neun kim seonsaeng nimeul mannago sipeohamnida ) = Min ho ingin menemui Mr Kim.

b. 제 친구가 영화를 보고싶어 해요 ( je chinguga yeongwareul bogoshipeo haeyo ) = Teman saya ingin melihat film.

c. 제 애인이 책응 읽고 싶지 않아요 (  je aeini chaekeul ilgoshipji annayo ) = pacar saya tidak ingin membaca buku.

III._ 었 ( 았,였 ) 으면 싶다 ( eos, as, yeos -eumyeon sipda ) kata ini seperti juga kata 었 ( 았,였 ) 으면 좋겠다 ( eos, as, yeos -eumyeon johgetda) menerangkan keinginan akan melakukan sesuatu.

Misalnya :

a. 오늘은 학교에 가지 않았으면 싶다 ( oneuleun hakgyeo kaji anaseumyeon sipda ) hari ini saya merasa tidak ingin pergi ke sekolah.

b. 때론 여행갔으면 싶을  때가 있어요 ( ddaeron yeohaenggaseumyeon sipeul ddaega isseoyo ) saya rasa saya ingin pergi wisata pada suatu waktu.

c. 이제 비가 그만 왔으면 싶다  ( ijae biga geuman waseumyeon sipda ) saat ini, saya berharap hujan segera berhenti.